-
1 уравнение
с.- алгебраическое уравнениесоставлять уравнение — formulate an equation, set up an equation
- амплитудное уравнение
- бананово-дрейфовое кинетическое уравнение
- бананово-дрейфовое уравнение
- бесстолкновительное кинетическое уравнение
- бигармоническое уравнение
- биквадратное уравнение
- вариационное разностное уравнение
- вариационное уравнение
- вековое уравнение
- векторное уравнение Шредингера
- векторное уравнение
- вириальное уравнение состояния
- возмущённое уравнение синус-Гордона
- волновое уравнение
- временное уравнение Шредингера
- вспомогательное уравнение
- высшее уравнение Шредингера
- гармоническое уравнение
- гидродинамическое уравнение Вебера
- гидродинамическое уравнение Гельмгольца для вихревого движения
- гидродинамическое уравнение для ультрарелятивистской среды с неопределённым числом частиц
- гидродинамическое уравнение Коши для вихревого движения
- гидродинамическое уравнение Коши
- гидродинамическое уравнение Лагранжа
- гидродинамическое уравнение Эйлера
- гидродинамическое уравнение
- гиперболическое уравнение
- гиперцепное уравнение
- глобальное уравнение движения
- гравитационное уравнение Пуассона
- граничное интегральное уравнение
- граничное уравнение
- двойное уравнение синус-Гордона
- двумерное кинетическое уравнение
- двумерное нелинейное уравнение диффузии
- двумерное уравнение Буссинеска
- двумерное уравнение
- динамическое уравнение Эйлера
- динамическое уравнение
- диофантово уравнение
- дискретизированное уравнение
- дискретное уравнение
- дисперсионное уравнение системы плазма-пучок
- дисперсионное уравнение
- диссипативное уравнение
- дифференциальное уравнение в частных производных
- дифференциальное уравнение второго порядка
- дифференциальное уравнение движения
- дифференциальное уравнение Лапласа
- дифференциальное уравнение линий тока
- дифференциальное уравнение первого порядка
- дифференциальное уравнение равновесия
- дифференциальное уравнение
- дифференциально-разностное уравнение
- диффузионное уравнение
- длинноволновое уравнение
- дрейфовое кинетическое уравнение
- дрейфовое уравнение
- изоспектральное уравнение Шредингера
- интегральное уравнение Абеля
- интегральное уравнение Вольтерры
- интегральное уравнение непрерывности
- интегральное уравнение первого рода
- интегральное уравнение Фредгольма
- интегральное уравнение Шварцшильда - Милна
- интегральное уравнение
- интегродифференциальное уравнение в частных производных
- интегродифференциальное уравнение
- калибровочно-инвариантное уравнение
- калорическое уравнение состояния
- канонические уравнения механики
- каноническое уравнение
- квадратное уравнение
- квазилинейное кинетическое уравнение
- квазилинейное уравнение
- квазиодномерное уравнение Буссинеска
- квазипотенциальное уравнение
- квантовое уравнение Шредингера
- кинематическое уравнение Эйлера
- кинетическое уравнение Больцмана
- кинетическое уравнение в безразмерных переменных
- кинетическое уравнение Власова
- кинетическое уравнение для надтепловых частиц
- кинетическое уравнение для орбит с ветвлениями
- кинетическое уравнение Ландау
- кинетическое уравнение с источником частиц
- кинетическое уравнение со стоком частиц
- кинетическое уравнение
- ковариационное уравнение
- комплексно-сопряжённое уравнение
- космологические уравнения поля
- космологическое уравнение
- критическое уравнение
- кубическое уравнение
- линеаризованное уравнение
- линейное интегральное уравнение
- линейное уравнение диффузии
- линейное уравнение
- личное уравнение наблюдателя
- логарифмическое уравнение
- локальное уравнение движения
- локальное уравнение Фоккера - Планка
- лоренц-инвариантное уравнение
- магнитное дифференциальное уравнение
- магнитное уравнение состояния
- макроскопическое уравнение
- материальное уравнение
- матричное уравнение
- механическое уравнение состояния
- микроскопическое уравнение
- многогрупповое уравнение
- многоскоростное уравнение
- модифицированное уравнение Лапласа
- модифицированное уравнение
- модуляционное уравнение Уизема
- независимые уравнения
- нелинейное волновое уравнение
- нелинейное дисперсионное уравнение
- нелинейное интегральное уравнение
- нелинейное параболическое уравнение
- нелинейное уравнение диффузии
- нелинейное уравнение Шредингера
- нелинейное уравнение
- неоднородное волновое уравнение
- неоднородное уравнение
- неопределённое уравнение
- неприводимое уравнение
- несовместные уравнения
- обобщённое уравнение Бернулли
- обобщённое уравнение диффузии
- обобщённое уравнение Хилла - Матьё
- обобщённое уравнение
- обобщённые уравнения Максвелла - Блоха
- обращённое уравнение равновесия
- общее уравнение непрерывности
- обыкновенное дифференциальное уравнение
- обыкновенное интегродифференциальное уравнение
- одноканальное уравнение
- одномерное нелинейное уравнение диффузии
- одномерное уравнение синус-Гордона
- одномерное уравнение
- однородное уравнение
- односкоростное уравнение диффузии
- одночастичное уравнение Шредингера
- одночастичное уравнение
- одноэлектронное уравнение Шредингера
- операторное уравнение
- определяющее уравнение
- оптическое уравнение Блоха
- основное кинетическое уравнение
- основное уравнение
- параболическое уравнение Леонтовича
- параболическое уравнение
- параметрическое уравнение
- перенормированное уравнение
- петлевое уравнение
- показательное уравнение
- приведённое уравнение состояния
- приведённое уравнение
- пятиточечное разностное уравнение
- разностное кинетическое уравнение
- разностное уравнение
- расходящееся уравнение
- релятивистски-инвариантное уравнение
- релятивистское гидродинамическое уравнение
- релятивистское кинетическое уравнение
- релятивистское уравнение движения вязкой и теплопроводной среды
- релятивистское уравнение ударной адиабаты
- релятивистское уравнение
- реологическое уравнение состояния
- решёточное уравнение Лапласа
- решёточное уравнение Шредингера
- самосогласованное уравнение
- связанные волновые уравнения
- связанные уравнения
- секулярное уравнение
- сингулярное интегральное уравнение
- скалярное уравнение
- совместимые уравнения
- совместные уравнения
- сопряжённое уравнение
- стационарное уравнение поверхностной диффузии
- стационарное уравнение Шредингера
- стационарное уравнение
- степенное уравнение
- стехиометрическое уравнение
- стохастическое волновое уравнение
- стохастическое уравнение
- струнное уравнение
- телеграфные уравнения
- тензорное уравнение
- термическое уравнение состояния
- трансцендентное уравнение
- трёхмерное кинетическое уравнение
- трёхмерное нелинейное уравнение диффузии
- трёхмерное уравнение
- трёхточечное разностное уравнение
- тригонометрическое уравнение
- укороченное волновое уравнение
- ультрарелятивистское уравнение состояния
- управляющее уравнение
- упрощённое бананово-дрейфовое кинетическое уравнение
- упрощённое кинетическое уравнение
- уравнение Абеля
- уравнение адиабаты
- уравнение адсорбции
- уравнение Аппеля
- уравнение Аррениуса
- уравнение баланса ионизации
- уравнение баланса нейтронов
- уравнение баланса тепла
- уравнение Балеску - Гернси - Ленарда
- уравнение Балеску - Ленарда
- уравнение без правой части
- уравнение Бельтрами для диффузии вихревого движения
- уравнение Бельтрами
- уравнение Бернулли для непотенциального движения
- уравнение Бернулли для несжимаемой жидкости
- уравнение Бернулли для потенциального движения
- уравнение Бернулли для установившегося течения баротропной жидкости
- уравнение Бернулли
- уравнение Бесселя
- уравнение Бете - Солпитера
- уравнение Бланкенбеклера - Шугара
- уравнение Блоха
- уравнение Блохинцева - Хоу
- уравнение Богомольного
- уравнение Больцмана - Власова
- уравнение Больцмана
- уравнение Борна - Майера
- уравнение Брагинского
- уравнение Бриджмена
- уравнение Брэгга
- уравнение Буссинеска
- уравнение Бьеркнеса о производной циркуляции скорости
- уравнение Бюргерса - Кортевега - де Фриса
- уравнение Бюргерса
- уравнение в конечных разностях
- уравнение в полных дифференциалах
- уравнение в приращениях
- уравнение в частных производных
- уравнение Ван-дер-Ваальса
- уравнение Ван-дер-Поля
- уравнение Вейля
- уравнение вертикального движения в линейном приближении
- уравнение взаимодействия
- уравнение Власова
- уравнение внешней цепи
- уравнение возмущения
- уравнение возраста Ферми
- уравнение Вольтерры
- уравнение вращения
- уравнение времени
- уравнение второй степени
- уравнение Вуллиса
- уравнение Гамильтона - Якоби
- уравнение Гамильтона
- уравнение Гаусса
- уравнение Гелл-Манна - Лоу
- уравнение Гельмгольца
- уравнение Герца
- уравнение Гиббса - Гельмгольца
- уравнение Гиббса - Дюгема
- уравнение Гиббса
- уравнение гидродинамики для жидкой смеси
- уравнение гидродинамики сверхтекучей жидкости
- уравнение гидродинамики
- уравнение Гинзбурга - Ландау
- уравнение гиперболического типа
- уравнение годографа
- уравнение горения
- уравнение Горькова
- уравнение Грина - Джонсона - Ваймер
- уравнение Грина - Джонсона
- уравнение Грэда - Шафранова
- уравнение Гюгоньо
- уравнение Даламбера
- уравнение Дарси - Вейсбаха
- уравнение Даффина - Кеммера
- уравнение движения в криволинейных координатах
- уравнение движения вязкой жидкости
- уравнение движения жидкости в ламинарном пограничном слое
- уравнение движения жидкости
- уравнение движения локально-запертой частицы
- уравнение движения Навье - Стокса
- уравнение движения Стокса
- уравнение движения тела, погружённого в идеальную жидкость
- уравнение движения
- уравнение де Бройля
- уравнение Дебая
- уравнение динамики
- уравнение Дирака
- уравнение дифракционной решётки
- уравнение диффузии магнитного поля
- уравнение диффузии нейтронов
- уравнение диффузии Эйнштейна
- уравнение диффузии
- уравнение для баллонных мод в стеллараторном приближении
- уравнение для баллонных мод в трехмерной конфигурации
- уравнение для собственных значений
- уравнение для энергии квазистационарного состояния
- уравнение дуальности
- уравнение Захарова
- уравнение Зельдовича
- уравнение изгиба
- уравнение Кадомцева - Петвиашвили
- уравнение Кадомцева - Погуце
- уравнение капиллярности
- уравнение Капчинского - Владимирского
- уравнение Кельвина
- уравнение Кеплера
- уравнение кинетики реактора
- уравнение кинетического конвективного переноса для надтепловых частиц
- уравнение Кирхгофа
- уравнение Клапейрона - Клаузиуса
- уравнение Клапейрона
- уравнение Клейна - Гордона - Фока
- уравнение Клейна - Гордона
- уравнение количества движения
- уравнение Кортевега - де Фриса
- уравнение Коши - Римана
- уравнение критичности
- уравнение Крускала - Кульсруда
- уравнение Ландау - Гинзбурга
- уравнение Ландау - Лифшица
- уравнение Ландау
- уравнение Ланжевена
- уравнение Лапласа
- уравнение Леггетта
- уравнение Ленгмюра - Богуславского
- уравнение Ленгмюра - Саха
- уравнение Леонтовича
- уравнение Липпмана - Швингера
- уравнение Лиувиля
- уравнение Лондона
- уравнение Лоренца - Максвелла
- уравнение магнитных поверхностей
- уравнение Марченко
- уравнение Матьё
- уравнение мембраны
- уравнение Менделеева - Клапейрона
- уравнение моментов
- уравнение Навье - Стокса для потенциального поля сил
- уравнение Навье - Стокса
- уравнение непрерывности для ионов
- уравнение непрерывности для электронов
- уравнение непрерывности Лагранжа
- уравнение непрерывности
- уравнение неразрывности
- уравнение Нернста
- уравнение Нордхейма
- уравнение оболочки
- уравнение Орнштейна - Цернике
- уравнение относительно x
- уравнение относительно неизвестного x
- уравнение Паули
- уравнение Пенлеве
- уравнение первого порядка
- уравнение переноса
- уравнение Перкуса - Йевика
- уравнение плоского движения идеальной жидкости
- уравнение пограничного слоя
- уравнение потенциала скоростей
- уравнение прогноза
- уравнение Прока
- уравнение прямого скачка уплотнения
- уравнение Пуассона
- уравнение равновесия в напряжениях
- уравнение равновесия
- уравнение радиолокации
- уравнение реактора
- уравнение Рейнольдса
- уравнение релаксации Максвелла
- уравнение решётки
- уравнение Ридберга
- уравнение Риккати
- уравнение Ричардсона - Дэшмана
- уравнение Ричардсона - Шоттки
- уравнение Рэлея
- уравнение с n неизвестными
- уравнение с постоянными коэффициентами
- уравнение самодуальности
- уравнение Саха - Ленгмюра
- уравнение Саха
- уравнение связи
- уравнение силовой линии
- уравнение синус-Гордона
- уравнение Смолуховского
- уравнение состояния Бертло
- уравнение состояния Битти - Бриджмена
- уравнение состояния Грюнайзена
- уравнение состояния Дитеричи
- уравнение состояния жидкости
- уравнение состояния Камерлинг-Оннеса
- уравнение состояния плазмы
- уравнение состояния
- уравнение сохранения момента количества движения
- уравнение сохранения энергии
- уравнение сохранения
- уравнение статического равновесия
- уравнение стационарного состояния
- уравнение Стерна - Вольмера
- уравнение теплового баланса
- уравнение теплопроводности Фурье
- уравнение теплопроводности
- уравнение течения Прандтля - Мейера
- уравнение течения
- уравнение Томаса - Ферми
- уравнение Томонаги - Швингера
- уравнение трёх тел
- уравнение Уилера - Де Витта
- уравнение Уокера
- уравнение упругого равновесия
- уравнение упругой линии балки
- уравнение фазового равновесия
- уравнение фазовых колебаний
- уравнение Фаулера - Нордхейма
- уравнение Фаулера
- уравнение Фоккера - Планка
- уравнение Фокса и Ли
- уравнение фотоэффекта
- уравнение Фредгольма
- уравнение Фридмана
- уравнение Фурье
- уравнение Хартри - Фока - Боголюбова
- уравнение Хартри - Фока - Слэтера
- уравнение Хилла
- уравнение Хохлова - Заболотской
- уравнение циркуляции
- уравнение Чандрасекара
- уравнение Чаплыгина
- уравнение Чепмэна - Колмогорова
- уравнение Шварцшильда
- уравнение Швингера
- уравнение Шредингера
- уравнение Штурма - Лиувиля
- уравнение эволюции
- уравнение эйконала
- уравнение Эйлера - Лагранжа
- уравнение Эйлера - Лежандра
- уравнение Эйлера - Трикоми
- уравнение Эйлера для потока жидкости
- уравнение Эйлера для трения каната по цилиндру
- уравнение Эйлера
- уравнение Эйнштейна - Фоккера - Колмогорова
- уравнение Эйнштейна - Фоккера - Планка
- уравнение Эйнштейна для фотоэмиссии
- уравнение Эйри
- уравнение экспоненциального поглощения
- уравнение электромагнитного поля
- уравнение Элиашберга
- уравнение эллиптического синус-Гордона
- уравнение эллиптического типа
- уравнение энергетического баланса
- уравнение Эрнста
- уравнение Юлинга - Уленбека
- уравнение ядерной реакции
- уравнение Якоби
- уравнение Янга - Бакстера
- уравнение Янга - Миллса
- уравнение яркости
- уравнение, зависящее от времени
- уравнения газовой динамики
- уравнения геометрической оптики
- уравнения Давыдова
- уравнения Дайсона
- уравнения Колмогорова - Феллера
- уравнения Колмогорова
- уравнения Лагранжа
- уравнения Лауэ
- уравнения Максвелла
- уравнения математической физики
- уравнения механики
- уравнения микромагнетизма
- уравнения Онсагера
- уравнения поля
- уравнения Прандтля - Рейса
- уравнения Прандтля для тонкого пограничного слоя
- уравнения Прандтля
- уравнения Пуазейля
- уравнения Рауса
- уравнения розеток
- уравнения Рэнкина - Гюгоньо
- уравнения Страусса
- уравнения трёхмерного равновесия
- уравнения Фаддеева - Меркурьева
- уравнения Фаддеева
- уравнения Френеля
- уравнения Чу - Голдбергера - Лоу
- усечённое уравнение
- условное уравнение
- фазовое уравнение
- феноменологическое уравнение
- функциональное уравнение
- функциональные уравнения Швингера
- характеристическое уравнение
- цветовое уравнение
- четырёхплазмонное кинетическое уравнение
- эволюционное уравнение
- эквивалентные уравнения
- элементарное уравнение диффузии
- эллиптическое уравнение
- эмпирическое уравнение
- эталонное уравнение -
2 удовлетворяющий уравнению
1) Mathematics: consistent with equation2) Electronics: satisfying an equationУниверсальный русско-английский словарь > удовлетворяющий уравнению
-
3 результат
(см. также факт) result, effect, consequence, finding• Результат более общего типа формулируется следующим образом. - The following is a more general result of the same kind.• Более определенные результаты были сформулированы Смитом [1]. - More definite results have been formulated by Smith [1].• В действительности данный результат означает, что... - This result means, in effect, that...• В результате практически все, работающие в данной области, желали допустить, что... - As a result, practically everyone in the field was willing to admit that...• В результате преобразования уравнение (1) принимает вид... - After simplification equation (1) becomes...• В результате следует заключить, что... - Consequently, one must conclude that...• В результате существовала тенденция... - As a result, there has been a tendency to...• В результате этого происходит заметное уменьшение... - This results in a marked decrease in...• В результате, теперь достаточно лишь доказать, что... - Consequently it is enough to prove that...• В соответствии с данным результатом мы можем определить... - In accordance with this result, we may identify...• В то же самое время, данные результаты указывают, что... - At the same time, the results indicate that...• В этом приложении мы приводим результаты... - In this appendix we present the results of...• Важность данного результата состоит в том, что он четко устанавливает... - The importance of this result is that it clearly establishes...• Возможно, наилучший способ сформулировать результаты - это... - Probably the best way to express the results is to use...• Можно грубо выразить (= сформулировать) тот же результат, говоря, что... - This result is expressed roughly by saying that...• Данный результат должен выглядеть знакомым любому, кто изучал... - This result should look familiar to anyone who has studied...• Данный результат допускает простую геометрическую интерпретацию. - The result admits a simple geometrical interpretation.• Данный результат имеет простую физическую интерпретацию. - This result has a simple physical interpretation.• Данный результат может быть сформулирован в несколько более простой форме следующим образом. - This result can be written in a slightly simpler form as follows.• Данный результат находится в полном согласии с... - The result is in perfect agreement with...• Данный результат объясняет/разъясняет... - This result explains...• Данный результат объясняется и качественно, и количественно предположением, что... - This result is both qualitatively and quantitatively explained by the assumption that...• Данный результат окажется полезным при обсуждении (чего-л). - This result will prove useful in the discussion of...• Данный результат остается справедливым, если... - The result remains true if...• Данный результат принадлежит Гауссу. - This result is due to Gauss.• Данный результат следует немедленно, если мы можем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...• Данный результат согласуется с... - This result is in agreement with...• Данный результат также может быть получен с применением... - This result can also be obtained by the application of...• Данный результат, который можно легко проверить, состоит в том, что... - The result, which may be easily verified, is...• Для того, чтобы доказать этот результат, мы должны, во-первых, вычислить... - In order to prove this result we must first calculate...• Другой интересный результат, принадлежащий Риману, состоит в том, что... - Another interesting result, due to Riemann, is. that...• Другой способ получения того же результата появляется, если заметить, что... - Another way of obtaining the same result is to note that...• Его результаты могут быть подытожены следующей теоремой. - His results may be summed up in the following theorem.• Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...• Еще один интересный результат - это... - One further result of interest is that...• Еще одним следствием этих результатов является то, что... - One further consequence of these results is that...• За исключение последнего, все эти результаты немедленно вытекают из того факта, что... - All these results except the last follow immediately from the fact that...• Значение этого последнего результата состоит в том, что... - The significance of this last result is that...• Значительно лучший результат мог быть получен, если использовать... - A much better result would have been obtained using...• Из... можно вывести много полезных результатов. - Many useful results may be deduced from...• Из вышеуказанного утверждения следует дополнительный результат. - The above argument gives us the following additional result.• Из предыдущих результатов вытекает, что... - It follows from the foregoing results that...• Из процитированных выше результатов следует, что... - From the results quoted above it follows that...• Из результатов последнего параграфа становится ясно, что... - It is apparent from the last section that...• Из результатов экспериментов Смит [1] заключил, что... - From the results of experiments, Smith [1] concluded that...• Из этих результатов вытекает, что... - These results imply that...• Используя результат (10), мы видим, что... - Making use of the result (10) we see that...• Используя этот результат... - With this result we can...• Используя этот результат, мы можем заключить... - With the help of this result we can deduce...• Исследование, продолжающееся два десятилетия, принесло удивительно немного результатов относительно... - Research spanning two decades has yielded surprisingly few results on...• Исходя из этих результатов, можно сконструировать... - Prom these results it is possible to construct...• Как мы можем понимать этот результат? - How can we understand this result?• Как мы уже видели, те же самые результаты предсказываются для... - As we have seen, the same results are predicted for...• Как побочный результат теоремы 4... - As a by-product of Theorem 4, we also obtain the convergence of...• Как приложение данного результата, мы покажем, что... -As an application of this result, we show that...• Как это показано ниже, этот результат можно также вывести непосредственно. - This result may also be derived directly as follows.• Количественный анализ этих результатов показывает, что... - A quantitative analysis of these results shows that...• Методом математической индукции этот результат может быть распространен на... - This result can be extended, by mathematical induction, to...• Многие идеи и результаты последней главы могут быть распространены на случай... - Many of the ideas and results of the last chapter can now be extended to the case of...• Многие из наших более ранних результатов могут быть лучше поняты, если... - Many of ounearlier results can be better understood if...• Можно было бы интерпретировать, что эти результаты означают, что... - These results might be interpreted to mean that...• Можно понять эти результаты, рассматривая... - One can understand these results by considering...• Мы используем этот результат, чтобы... - We shall apply this result to...• Мы могли бы взглянуть на данный результат с другой точки зрения. - We may look at this result in another way.• Мы могли бы подытожить эти результаты утверждением, что... - We may summarize these results with the statement that...• Мы могли бы получить этот же результат более просто, заметив, что... - We could have obtained this result more easily by noting that...• Мы могли бы получить этот результат другим способом. - We could obtain this result by a different argument.• Мы можем использовать этот результат, чтобы определить (= ввести)... - We can use this result to define...• Мы можем подытожить предыдущие результаты в простых терминах, замечая, что... - We can summarize the preceding results in simpler terms by noting that...• Мы можем получить данный результат следующим образом. - We can obtain the result as follows.• Мы можем применить некоторые результаты этой главы, чтобы проиллюстрировать... - We may apply some of the results of this chapter to illustrate...• Мы можем сформулировать этот результат в виде теоремы. - We can state the result as a theorem.• Мы не можем ожидать выполнения этого результата в случае... - This result cannot be expected to hold for...• Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.• Мы только что доказали следующий результат. - We have proved the following result.• Мы хотим взглянуть на этот результат с несколько иной точки зрения. - We want to look at this result from a slightly different, point of view.• На основе данных результатов давайте теперь оценим... - On the basis of these results, let us now estimate...• Наиболее важными результатами являются результаты, касающиеся (= связанные с)... - The most important results are those concerning...• Наилучший результат получается, когда/ если... - The best result is obtained when...• Наш основной результат будет заключаться в том, что... - Our main result will be that...• Наш следующий результат демонстрирует, что... - Our next result demonstrates that...• Наши первые результаты описывают соотношения между... - Our first results deal with the relations between...• Наши результаты пересекаются с результатами Смита [1], который... - Our results overlap those of Smith [1], who...• Наши результаты предпочтительны по сравнению с результатами Смита [1]. - Our results compare favorably with those of Smith [1].• Немедленным следствием предыдущего результата является тот факт, что... - An immediate corollary of the above result is the fact that...• Несколько более простой результат получается, если мы... - A somewhat simpler result is obtained if we...• Несомненно, данные результаты не зависят от... - These results are of course independent of...• Нижеследующее является обобщением результата, доказанного Смитом [1]. - The following is a generalization of a result proved by Smith [1].• Объединяя эти результаты, мы видим, что... - On combining these results we see that...• Обычно это происходит в результате... - This usually occurs as a result of...• Однако имеются другие результаты, которые... - There are other results, however, which...• Однако окончательные результаты теории не могут зависеть от... - But the final results of the theory must not depend on...• Однако подобные усилия приносят положительный результат, только если... - Such efforts, however, are successful only if...• Однако у этого результата имеется другое приложение. - However, this result has another application.• Однако этот результат действительно предполагает, что... - The result does assume, however, that...• Одним интересным свойством этих результатов является то, что они указывают... - One interesting feature of these results is that they indicate...• Очевидно, данный результат мог бы быть получен, не используя... - Obviously this result could have been obtained without the use of...• Очевидно, что подобный результат справедлив (и) для... - Obviously a similar result is true for...• Очевидно, что эти результаты выполняются для любого... - These results clearly hold for any...• Очевидной интерпретацией данного результата является... - The straightforward interpretation of this result is...• Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...• По результатам этого и подобных экспериментов обнаружено, что... - From this and similar experiments it is found that...• Подобные результаты убедительно доказывают, что... - Such results conclusively prove that...• В некотором роде подобный результат выполняется для... - A somewhat similar result holds for...• Полученные результаты должны быть таковы, чтобы их можно было сравнить с... - The results obtained should be capable of comparison with...• Помимо прочего, данный результат показывает, что... - Among other things, this result shows that...• Помня об этом результате, давайте проверим... - With this result in mind, let us examine...• Поучительно рассмотреть эти результаты с точки зрения... - It is instructive to consider these results from the standpoint of...• Предыдущие результаты были получены в рамках предположения... - The above results have been obtained under the assumption of...• Предыдущие результаты еще раз иллюстрируют... - The above results once more illustrate...• Предыдущие результаты можно подытожить следующим образом. - The above results may be summarized as follows.• Приведенная выше теория не предсказывает хорошо известный результат, что... - The theory given above does not predict the well-known result that...• Простой иллюстрацией для этого результата является его приложение к... - A simple illustration of this result is its application to...• Результат может быть найден (с помощью и т. п.)... - The output can be found by...• Результат показан ниже. - The result is recorded below.• Результат, представленный формулой (9), очень полезен при выводе свойств (чего-л). - The result (9) is very useful for deducing properties of...• Результат, справедливость которого может быть проверена (самим) читателем, формулируется следующим образом. - The result, which may be verified by the reader, is...• Результатом является представление... - The result is a representation of...• Результаты были получены непосредственным наблюдением... - The results are obtained by direct observation of...• Результаты были разочаровывающими, в основном потому... - The results have been disappointing, mainly because...• Результаты всех этих методов согласуются с... - The results of all these methods are consistent with...• Результаты данной главы позволяют нам... - The results of the present chapter enable us to...• Результаты согласуются с пониманием, что... - The results are consistent with the view that...• Следующий очень важный результат является основой для... - The following very important result is the basis for...• Соответствующий результат справедлив (и) для... - A corresponding result holds for...• Справедливость того же результата можно увидеть геометрически. - The same result can be seen geometrically.• Сравнение с точным результатом (2) показывает, что... - A comparison with the exact result (2) shows that...• Считается хорошей практикой выражать все результаты измерений в метрической системе. - It is considered good practice to express all measurements in metric units.• Таким образом, данный результат доказан. - The result is therefore established.• Таким образом, мы можем обобщить результаты из первого параграфа и сообщить, что... - Thus, we can generalize the results of Section 1 and state that...• Таким образом, получен следующий основной (= центральный) результат... - The following key results are therefore obtained:...• Такого же самого типа рассуждения доказывают следующий результат. - Arguments of the same type prove the following result.• Такой результат более предпочтителен (другому результату). - The outcome is certainly preferable to...• Твердо установленным результатом является, что... - It is a well-established result that...• Тем не менее эта формальная работа привела к конкретному результату. - Nevertheless, this formal work has produced a concrete result.• Теперь мы доказываем два фундаментальных результата. - We now prove two fundamental results.• Теперь мы доказываем один фундаментальный результат. - We now prove a fundamental result.• Теперь мы можем сформулировать следующий результат. - We are now in a position to state the following result.• Теперь мы получаем желаемый результат. - We now have the desired result.• Теперь мы собрали воедино основные определения и результаты (исследования и т. п.)... - We have now assembled the main definitions and results of...• Тот же самый результат может быть получен простым (вычислением и т. п.)... - The same result may be obtained by simply...• Тот же самый результат может быть сформулирован в другой форме. - The same result can be put in a different form.• Тот же самый результат можно вывести из... - The same result may be deduced from...• Физический смысл этого результата состоит в том, что... - The physical significance of this result is that...• Формально этот результат выглядит весьма похожим на... - Formally, the result looks somewhat similar to...• Численные результаты, основанные на соотношении (4), показывают, что... - Numerical computations based on (4) show that...• Читатель мог бы сравнить этот результат с выражением (6). - The reader may compare this result with the expression (6).• Читатель найдет этот результат в любом учебнике... - The reader will find this result in any textbook on...• Чтобы объяснить получившийся результат, мы могли бы предположить, что... - То explain the above result, we could suppose that...• Чтобы получить необходимый результат, мы... - То obtain the required result, let...• Чтобы получить практический результат в подобных случаях, мы... - То obtain a practical result in such cases, we...• Эти два результата имеют существенный интерес. - These two results are of considerable interest.• Эти два результата совместно показывают, что... - These two results together show that...• Эти кажущиеся тривиальными результаты приводят к... - These seemingly trivial results lead to...• Эти результаты имели важные далеко ведущие последствия. - The results were of far reaching importance.• Эти результаты могут быть легко описаны в терминах... - These results can easily be described in terms of...• Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...• Эти результаты можно очевидным образом обобщить (на случай и т. п.)... - These results can be extended in an obvious way to...• Эти результаты не изменятся, если мы... - These results are not affected if we...• Эти результаты представлены на рис. 3 и 4. - The results are displayed in Figures 3 and 4.• Эти результаты согласуются с предположением, что... - These results are consistent with the assumption that...• Эти результаты также поддержали точку зрения, что... - The results also lend support to the view that...• Эти результаты теперь могут быть уточнены для случая... - These results can now be specialized to the case of...• Эти результаты часто бывают необходимы. - These results are needed frequently.• Эти результаты являются следствием... - These results are a consequence of...• Эти результаты ясно показывают, что... - These results clearly show that...• Эти результаты в основном согласуются с... - These results are broadly consistent with...• Это важный результат. Он утверждает, что... - This is an important result. It says that...• Это и есть тот самый предсказанный результат. - This is precisely the expected result.• Это интересный результат. - This is an interesting result.• Это интересный результат, так как... - This is an interesting result because...• Это контрастирует с соответствующим результатом для... - This contrasts with the corresponding result for...• Это очень важный результат. Он означает, что... - This is a very important result. It means that...• Это подтверждается приведенными результатами. - This is confirmed by the results shown.• Это результат важен для практики, так как... - The result is important in practical terms since...• Это согласуется с нашим предыдущим результатом. - This is in agreement with our previous result.• Это хорошо подтверждается результатами... - This is strongly supported by the results of...• Это устанавливает данный результат. - This establishes the result.•Это чрезвычайно важный результат, поскольку он позволяет нам... - This is an exceedingly important result, as it enables us to...• Это ясно показано на рис. 1, который представляет результаты (чего-л). - This is clearly demonstrated in Figure 1 which shows the results of...• Этот неверный результат получается вследствие... - This incorrect result is due to...• Этот результат более или менее ожидаем, если исходить из того факта, что... - This result is more or less to be expected from the fact that...• Этот результат был сформулирован довольно неопределенно (= неточно), потому что... - This result has been stated rather vaguely because...• Этот результат было необходимо ожидать, исходя из факта, что... - This result was to be expected from the fact that...• Этот результат вытекает из изучения... - This result follows from a study of...• Этот результат заслуживает более пристального рассмотрения. - This result is worth a more careful look.• Этот результат имеет поразительное сходство с... -. This result bears a striking resemblance to...• Этот результат легко установить. - It is easy to establish this result.• Этот результат легче запомнить... - This result is more easily remembered by...• Этот результат мог бы быть выведен прямо из соотношения (6). - This result could have been deduced directly from (6).• Этот результат мог бы нам позволить... - This result may allow us to...• Этот результат можно было бы получить более легко, увидев, что... - This result could have been obtained more easily by recognizing that...• Этот результат можно использовать без опасений, только если... - It is safe to use this result only if...• Этот результат можно сделать более наглядным с помощью... - The result can be made more explicit by...• Этот результат не зависит ни от каких предположений относительно... - This result is independent of any assumption about...• Этот результат не слишком изменяется, если... - The result is not essentially different if...• Этот результат не является простым, потому что... - The result is not simple because...• Этот результат перестает быть верным, если... - This result no longer holds if...• Этот результат подтверждает интуитивное понимание того, что... - This result confirms the intuitive view that...• Этот результат полезен лишь тогда, когда... - This result is useful only when...• Этот результат поражает тем, что... - The striking thing about this result is that...• Этот результат предлагает естественное обобщение... - This result suggests a natural generalization of...• Этот результат совпадает с полученным с помощью уравнения (4). - The result is exactly the same as that given by equation (4).• Этот результат согласуется с тем фактом, что... - This result is in agreement with the fact that...• Этот результат также можно было бы получить, применяя... - This result may also be obtained by means of...• Этот результат является более или менее ожидаемым, однако исходя из того, что... - This result is more or less to be expected, however, from the fact that... -
4 предположение
(= гипотеза) supposition, hypothesis, suggestion, assumption, premise, conjecture, presumption, guess, proposal• Будем отыскивать противоречие с предположением, что... - We shall seek a contradiction to the assumption that...• Было сделано предположение, что... - It was assumed that...• В (1) неявно принимается предположение, что... - Implicit in (1) is the assumption that...• В данном параграфе делаются следующие предположения:... - In this section the following assumptions are made: (i)...• В данном подходе имеется неявное предположение, что... - Implicit in this viewpoint is the assumption that...• В этой модели делается неявное предположение, что... - Implicit in this model is the assumption that...• Возможно, это разумное предположение, что... - It is probably a reasonable assumption that...• Все эти исследования основываются на одном и том же предположении. - All these studies rest on the same assumption.• Данное доказательство существенно опирается на наше предположение о том, что... - The proof rests fundamentally on our assumption that...• Данный результат объясняется и качественно, и количественно предположением, что... - This result is both qualitatively and quantitatively explained by the assumption that...• Джонс делает предположение, что... - Jones makes the assumption that...• До сих пор мы не делали предположений относительно... - So far we have made no assumptions regarding...• Другое рабочее предположение состоит в том, что... - Another working assumption is that...• Если это предположение неверно, то... - If this assumption is wrong, then...• Затем, согласно предположению,... - Then, by hypothesis,...• Здесь мы уже сделали два важных предположения. - Here we have made two important assumptions.• Имеется несколько причин, по. которым в этом предположении следует усомниться. - There are several reasons why this assumption should be questioned.• Интересно предположение, действительно ли... - It is interesting to speculate whether...• Исходя из ошибочного предположения, что... - On the mistaken assumption that...• Каждая из этих теорий включает в себя предположения относительно... - Each of these theories involves assumptions about...• Можно было бы попытаться объяснить этот эффект предположением, что... - One could try to explain this effect by assuming that...• Мы будем придерживаться нашего начального предположения, что... - We shall maintain our initial assumption that...• Мы делаем обычное предположение, что... - We make the usual assumption that...• Мы делаем это в предположении, что... - We do this on the assumption that...• Мы докажем эту теорему при дополнительном предположении, что... - We prove this theorem subject to the extra assumption that...• Мы исходим из предположения... - We proceed from the assumption that...; We operate on the premise that...• Наиболее просто это было объяснено предположением, что... - This was most simply explained by the supposition that...• Напоминаем, что по отношению... не было введено никаких предположений. - Recall that no assumptions have been made with regard to...• Наши рассуждения в предыдущем параграфе могли бы привести нас к предположению, что... - Our work in the previous section might lead us to suspect that...• Нашим начальным предположением было то, что... - Our initial assumption was that...• Необходимо сделать некоторое предположение относительно... - It is necessary to make some assumption regarding...• Неявно в этом предположении содержится... - Implicit in this assumption is that...• Обоснование данного предположения затрагивает теорию... - The justification of this assumption involves the theory of...• Обоснование для этих предположений находится единственно в... - The justification of these assumptions lies solely in...• Однако мы никогда не вводили никаких предположений относительно... - At no time, however, have we made any assumptions regarding...• Однако не менее важным является предположение, что... - Equally important, however, is the assumption that...• Они были выведены в предположении, что... - These were derived on the assumption that...• Они ввели простое предположение, что... - They made the simple assumption that...• Относительно... здесь не делается никаких предположений. - No assumption is made here about...• Предыдущее уравнение базируется на предположении... - The above equation is based on the assumption that...• Предыдущие рассуждения базируются на предположении... - The foregoing arguments rely on the assumption that...• Предыдущие результаты были получены в рамках предположения... - The above results have been obtained under the assumption of...• При более слабых предположениях о регулярности начальных данных... - Under weaker regularity assumptions on initial data...• При этих предположениях относительно к мы получаем... - Under the assumptions made on к, we get...• Простейшее разумное предположение состоит в том, что... - The simplest reasonable assumption is that...• Распространенной ошибкой является предположение, что... - It is a common error to suppose that...• Следовательно, мы выдвигаем предположение, что... - We therefore conjecture that...• Справедливость данного предположения будет рассмотрена позднее, когда... - The validity of this assumption will be considered further when...• Теперь мы исключим предположение, что... - We now remove the assumption that...• Теперь это предположение доказано, так как... - This assumption has now been justified, since...• Тест основывается на предположении о том, что... - The test rests on the assumption that...• Хотя такое предположение кажется правдоподобным,... - Although such an assumption seems plausible,...• Чтобы доказать это утверждение, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То prove this statement, we make the simplifying assumption that...• Чтобы избежать неуместных усложнений, мы сделаем упрощающее предположение, что... - То avoid undue complication we make the simplifying assumption that...• Эти результаты согласуются с предположением, что... - These results are consistent with the assumption that...• Это очень грубое предположение влечет за собой... - This very crude assumption yields...• Это предположение игнорирует тот факт, что... - The assumption ignores the fact that...• Это предположение согласуется с... - The assumption is consistent with...• Это противоречит предположению, что... - This is contrary to the hypothesis that...• Это противоречит широко используемому предположению, что... - This is contrary to the widely used assumption that...• Это решение основано/основывается на предположении, что... - This solution is based on the assumption that...• Это является следствием предположения относительно существования... - This is a consequence of assuming the existence of...• Этот результат не зависит ни от каких предположений относительно... - This result is independent of any assumption about... -
5 с учётом
1) General subject: In respect, consistent with, factored in, given, in light of, in view of, inclusive of, taking into account, with a glance to, with account of, with due account for, with due consideration of, with reference to, with respect to, (noun) + included (e.g.: с учетом страховки = insurance included), due to, factoring in, with consideration for, adjusted for ((adjusted for inflation - с учетом инфляции)), allowing for (allowing for delays - с учетом задержек), including, with account taken of2) Engineering: with allowance for (напр. нагрузки)3) Mathematics: in view of D the axiom may be written as (...), taking account of, with provision for, with regard (for, to)4) Economy: cum6) Business: with an allowance for, in consideration of, in compliance with, in terms of7) Sakhalin energy glossary: after making allowances for, based on, based upon, considering, giving due consideration to, in the context of, on the basis of, on the strength of, relying on, with smth. taken into account8) Cliche: in furtherance of9) Makarov: subject to (e. g., equation (a)) (a; напр. уравнения), together with (чего либо), with a glance, with regard to10) SAP.tech. by taking into account11) Idiomatic expression: in mind -
6 с учетом
1) General subject: In respect, consistent with, factored in, given, in light of, in view of, inclusive of, taking into account, with a glance to, with account of, with due account for, with due consideration of, with reference to, with respect to, (noun) + included (e.g.: с учетом страховки = insurance included), due to, factoring in, with consideration for, adjusted for ((adjusted for inflation - с учетом инфляции)), allowing for (allowing for delays - с учетом задержек), including, with account taken of2) Engineering: with allowance for (напр. нагрузки)3) Mathematics: in view of D the axiom may be written as (...), taking account of, with provision for, with regard (for, to)4) Economy: cum6) Business: with an allowance for, in consideration of, in compliance with, in terms of7) Sakhalin energy glossary: after making allowances for, based on, based upon, considering, giving due consideration to, in the context of, on the basis of, on the strength of, relying on, with smth. taken into account8) Cliche: in furtherance of9) Makarov: subject to (e. g., equation (a)) (a; напр. уравнения), together with (чего либо), with a glance, with regard to10) SAP.tech. by taking into account11) Idiomatic expression: in mind -
7 соответствовать
•The results are consistent with what is expected.
•The results check with observations.
•These trends in properties correlate (or accord) with our model of the atom.
•When the energy difference between the two levels is matched by the energy of the photons ( когда энергия фотонов соответствует... ).
•The molecular dimensions of the organic solvent match those of the solute.
•To every organism ( there) corresponds an abstract topological space and...
•The core identification tapes shall comply with the requirements for insulating papers.
•The instrument conforms to the specification.
•Equation (.26) fits the data fairly well.
•The numbers given to the contact blades are in line with the pin numbers on the octal base.
•Their analyses are in agreement (or in keeping) with experimental observations.
•The tooling is peculiar to the product being machined.
•This feed rate is appropriate to the length to be delivered.
•The position of the bulb corresponds to the true horizon.
•This will make the controlled variable response fall within the specifications.
•Because all chemical processes are reversible there is for every exoergic reaction a corresponding endoergic one.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > соответствовать
-
8 возможно
•It is conceivable (or possible, or not improbable) that the observed results are also consistent with some other hypothesis.
* * *Возможно -- it is conceivable, it is possible, it is not improbable; perhaps, possibly; may, can, might (past & future indef.); may have, could, could have (past indef.)Possibly a more realistic case would be to require that the inlet concentration to the two regions be the same.Reconsideration of the boundary layer equation shows that the value of M may have been underestimated.—и, возможно, не повлияет наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > возможно
См. также в других словарях:
Consistent histories — Quantum mechanics Uncertainty principle … Wikipedia
Equation of state — In physics and thermodynamics, an equation of state is a relation between state variables.cite book | author=Perrot, Pierre | title=A to Z of Thermodynamics | publisher=Oxford University Press | year=1998 | id=ISBN 0 19 856552 6] More… … Wikipedia
Consistent estimator — {T1, T2, T3, …} is a sequence of estimators for parameter θ0, the true value of which is 4. This sequence is consistent: the estimators are getting more and more concentrated near the true value θ0; at the same time, these estimators are biased.… … Wikipedia
Équation d'état de Murnaghan — Ne doit pas être confondu avec Équation d état de Birch Murnaghan. L équation d état de Murnaghan est une relation qui lie le volume d un corps et la pression à laquelle il est soumis. C est une des nombreuses équations d état qui ont été… … Wikipédia en Français
equation — A statement expressing the equality of two things, usually with the use of mathematical or chemical symbols. [L. aequare, to make equal] alveolar gas e. the e. defining the steady state relation of the alveolar oxygen pressure to the barometric… … Medical dictionary
Theoretical and experimental justification for the Schrödinger equation — The theoretical and experimental justification for the Schrödinger equation motivates the discovery of the Schrödinger equation, the equation that describes the dynamics of nonrelativistic particles. The motivation uses photons, which are… … Wikipedia
Dirac equation — Quantum field theory (Feynman diagram) … Wikipedia
Structural equation modeling — (SEM) is a statistical technique for testing and estimating causal relations using a combination of statistical data and qualitative causal assumptions. This definition of SEM was articulated by the geneticist Sewall Wright (1921),[1] the… … Wikipedia
Heat equation — The heat equation is an important partial differential equation which describes the distribution of heat (or variation in temperature) in a given region over time. For a function of three spatial variables ( x , y , z ) and one time variable t ,… … Wikipedia
Milepost equation — A milepost equation, milepoint equation, or postmile equation is a place where mileposts on a linear feature, such as a highway or rail line, fail to increase normally, usually due to realignment or changes in planned alignment. In order to make… … Wikipedia
Simple equation — Simple Sim ple, a. [Compar. {Simpler}; superl. {Simplest}.] [F., fr. L. simplus, or simplex, gen. simplicis. The first part of the Latin words is probably akin to E. same, and the sense, one, one and the same; cf. L. semel once, singuli one to… … The Collaborative International Dictionary of English